« ハハキコク~血は争えない~ | トップページ | 洗濯にも文化の違い? »

2007年5月11日 (金)

ハハキコク2~帰りの飛行機~

日本へ帰国した母親とメッセンジャーで話をした。

メッセンジャーとはパソコンのホットメールで使える機能で、パソコンにマイクとスピーカーを付けると、インターネット経由で無料で話せるというもの。カメラも付けると簡単なテレビ電話になります。

スカイプを利用していたのだけれど、どうも私からの声がとぎれてしまうため、メッセンジャーに戻したのでした。

私「帰りの飛行機どうだった?」

母「うん。良かったよ。隣の人は韓国人の社長さんみたいな立派な人だった」

JALの帰りの便は日本人3割で、韓国人7割くらいだったらしい。

母「それがねぇ。その人、ジュースを沢山おかわりするわりに、全然おトイレに行かないのよ。心配しちゃって」

私はチケットを取る時に、トイレが近い母親の座席は通路側で取っておいた。が、母親は自分は何度もトイレへ行ってるのに、隣の人が行かないので遠慮しているのではないかと心配したのだそうだ。

母「それでね。言ったのよ“あなた、おトイレ大丈夫?”って」

私「え?日本語で言ったの?!」

母「そう。通じないみたいでね。“おトイレ??”って言ってた」

当たり前だ。“トイレ”だったら通じたかもしれないが、“お+トイレ”は日本語の丁寧語+トイレ。その人もどういう単語か考えたに違いない。

よく、外国人が日本語と英語のごちゃ混ぜって分かりずらいって言うけれど、“着メロ”とか“脱サラ”とか、短縮だったりすると本当に分かりずらいだろうと思う。

母「それで指さしながらまた言ったら、“あ、トイレ?トイレ?”って通じたみたいだったよ」

すごい考えただろうなぁ~、その人。社長さんみたいに立派な人が、おばちゃんに捕まってトイレの心配されてるなんて。可愛そうな人だ。

母「そうって言ったら自分とトイレを指差して“ワタシ?トイレ?ワタシ?トイレ?”って言うのよ」

私「“ワタシ”って、日本語知ってたんだ」

母「そうみたい。だから“そう、あなたよ、おトイレ大丈夫?”って言ったら“ダイジョウブ、ダイジョウブ”って言ってた。一度も行かなかったんだよ」

って・・・それより、日本語を通したあなたに驚くんですけど。それでも、通じることもあるから、人って不思議なもんだね。

その後、飛行機を降りる時に母親は隣の人に向かって、

「どうも、ありがとうございました。お世話様でした」

って挨拶したらしい・・・。

|

« ハハキコク~血は争えない~ | トップページ | 洗濯にも文化の違い? »

日記・コラム・つぶやき」カテゴリの記事

コメント

きゃはは、お母さん面白い。あたしもアジア系の人によく道聞かれたりするんだけど、相手側はわからなくて???になってるのに、意地でも日本語で分からせようとする自分がいるんだよね。それで分かってくれると満足って言うか・・・
飛行機嫌いの私は、機内で歩いたら飛行機傾いちゃうんじゃないかって、不安でしょうがないのにさ。たかが沖縄だけど機内歩いてる人見ると歩くなよって思ったくらいなのに。他人のトイレの心配なんてもってのほかだよ(笑)

投稿: nenesaru | 2007年5月16日 (水) 20時27分

日本語で通す人、ここにもいたんだ~。でも日本でだったらありだと思う。無視するよりよっぽどいいよ~。
飛行機を歩くと傾いちゃうんじゃないかって心配、可愛い。考えたことなかったけど、確かにす~ごい太った家族が乗ってきたら、全員右側、とかにはできないかもね。ハハッ

投稿: だらだら日記 | 2007年5月17日 (木) 14時59分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ハハキコク2~帰りの飛行機~:

« ハハキコク~血は争えない~ | トップページ | 洗濯にも文化の違い? »